Apostil, prevodi, legalizacija — za svaki dokument korak po korak
Apostil, overa, prevod — svaki dokument ima svoj put. Saznajte tačno šta vam treba, koliko košta i gde se vadi, bilo da ste u Srbiji ili Nemačkoj.

Svaki dokument koji se koristi u inostranstvu mora proći lanac legalizacije: pribavljanje originala → Apostille (ili CIEC izuzeće) → overeni prevod. Redosled je bitan — greška u redosledu znači vraćanje na početak.
Srbija je članica Haške konvencije o Apostillu (od 2001), što znači da se dokumenti ne moraju legalizovati u ambasadi — dovoljno je staviti Apostille pečat na Osnovnom sudu.
Pribavite original dokumenta
Matična služba, MUP, sud ili škola — zavisno od tipa
Stavite Apostille pečat
Osnovni sud (za većinu dokumenata) ili MUP (za nekažnjavanje)
Overeni prevod kod sudskog tumača
Prevod mora uključiti i sam Apostille pečat
Predajte dokumenta instituciji
Bürgeramt, Familienkasse, Ausländerbehörde...
Redosled je ključan!
Apostille u Srbiji izdaju Osnovni sudovi za većinu dokumenata. Izuzetak je uverenje o nekažnjavanju — za njega Apostille izdaje MUP.
~3.860 RSD
sudska taksa (~33 EUR)
1-3 dana
u većini sudova
Istog dana
u manjim gradovima
Samo originali!
Elektronski Apostille (eApostille)
Ako vam treba Apostille za nemački dokument (npr. za upotrebu u Srbiji), postupak se razlikuje od pokrajine do pokrajine.
U Nemačkoj, Apostille izdaje Landgericht (Zemaljski sud) ili Bezirksregierung (Okružna uprava), zavisno od savezne pokrajine (Bundesland).
Taksa iznosi 13-25 EUR po dokumentu, zavisno od pokrajine. Plaćanje obično uplatnicom ili online.
U većini pokrajina — Landgericht. Zahtev se može podneti poštom. Rok: 1-2 nedelje.
Razlike po pokrajinama
Ovo može da vam uštedi 50+ EUR po dokumentu!
Srbija je članica CIEC (Commission Internationale de l'État Civil) konvencije, zajedno sa Nemačkom, Austrijom i Švajcarskom. To znači da se određeni dokumenti mogu koristiti bez Apostille-a i bez prevoda.
Izvod iz matične knjige rođenih
CIEC višejezični obrazac — prihvata se bez prevoda u Nemačkoj
Izvod iz matične knjige venčanih
CIEC višejezični obrazac — prihvata se bez prevoda u Nemačkoj
Izvod iz matične knjige umrlih
CIEC višejezični obrazac — prihvata se bez prevoda u Nemačkoj
Pravno ograničenje
Za dokumenta koja zahtevaju prevod, potreban vam je overen prevod od strane sudskog tumača (stalni sudski prevodilac). Evo kako to funkcioniše u Srbiji i Nemačkoj.
Ušteda: prevedite u Srbiji!
Evo kompletne tabele sa svim koracima, troškovima i rokovima za najčešće dokumente.
| Dokument | Gde se vadi | Apostille | Prevod | Trošak | Rok |
|---|---|---|---|---|---|
| Izvod rođenih | Matična služba | CIEC — ne treba | CIEC — ne treba | ~800 RSD | Istog dana |
| Izvod venčanih | Matična služba | CIEC — ne treba | CIEC — ne treba | ~800 RSD | Istog dana |
| Umrlica | Matična služba | CIEC — ne treba | CIEC — ne treba | ~800 RSD | Istog dana |
| Uverenje o državljanstvu | Matična služba | Da — Osnovni sud | Da — sudski tumač | ~7.000 RSD | 2-5 dana |
| Uverenje o nekažnjavanju | MUP | Da — MUP | Da — sudski tumač | ~7.000 RSD | 3-7 dana |
| Diploma / Svedočanstvo → nostrifikacija | Škola / Fakultet | Da — Osnovni sud | Da — sudski tumač | ~8.000+ RSD | 2-5 dana |
| Presuda o razvodu | Sud | Da — Osnovni sud | Da — sudski tumač | ~10.000+ RSD | 3-7 dana |
Napomena o troškovima
Vodic za nostrifikaciju
Sve o punomocju
Izvori: Haška konvencija o Apostillu (1961), Zakon o potvrđivanju dokumenata (Sl. glasnik RS), CIEC konvencija, Ministarstvo pravde RS.
Poslednji put ažurirano: mart 2026.
Čeka stručnu pravnu proveru